domingo, mayo 21, 2006

Tontísima

Por fín, parece que gays y lesbianas se pueden expresar en su totalidad y, de manera progresiva, el resto de los mortales lo va aceptando (unos mejor que otros). Pues bien, he llegado a la conclusión de que a raíz de ésto habremos de cuidar los halagos y ciertas expresiones en voz alta, positivas para el receptor (del mismo sexo, claro. Cuando es de diferente ya se procura tener cuidado para no inducir a equívocos), pues éste puede ser presa susceptible de sentirse acosado o, para que me entienda quien se pierda por aquí, que habrá que cuidar los elogios pues quizás el sujeto se piense que le "están tirando los tejos", siendo ésto lo más lejos de las intenciones del emisor.

Ya que estoy metida de lleno voy a contar la historia a grandes rasgos pero tal y como me sucedió:

Primera hora de la tarde y yo trabajando...
Entra a mi despacho una chica de aproximadamente unos treinta años para dejarme su Currículum Vitae a lo que le sigue una pequeña confusión acerca del puesto solicitado y ello conlleva unos minutos de explicaciones, preguntas orientativas por mi parte hasta llegar al final de la conversación en la que a modo de cese le comento que haré llegar dicho currículo al Coordinador de Área Sanitaria para que concierte una entrevista si el perfil se adapta al puesto vacante.
Hacia la mitad de la conversación ya me había percatado del cutis tan limpio y tan perfecto que mi receptora poseía. Quizás, a causa de mi vicio confesable (¡y carísimo!) de cuidarme tanto la piel comencé a fijarme en la suya y observar, no el brillo, sino la luz que desprendía su rostro.

Cuando me dió las gracias por haberla atendido no pude reprimir hacer el comentario acerca de su piel. Pero sólo eso: su piel, con intenciones que no sobrepasaron el halago más casto e
inocente. Acto seguido y dominada por el nerviosismo se apresuró a decirme que tenía una hija (mientras sacaba de su cartera una fotografía de ella) y no sé qué cosas más porque no le presté mucha atención.

Confieso que me quedé bloqueada porque percibí el pudor que ella sintió pensando -segurísimo- de que se trataba de un coqueteo, ligoteo o algo así. Pero tal que sacó el cartel invisible de "estoy felizmente casada, eh??? y hasta tengo una hija. Que lo sepas", le apostillo que yo también tengo un hijo de casi cuatro años ("fí-ja-te", debería leerse en mi pizarra ficticia).

Bah, no mereció la pena. Y ahora pienso que tampoco mereció ella el cumplido. Por tonta.
Tras conocer mi situación (que si bien quisiera intentar tener algo con ella, el hecho de tener un hijo no tendría que ser ningun obstáculo en un principio) se relajó y comentó que había sido modelo fotográfica y demás cosas que recuerdo vagamente.

El caso es que, cuando me viene a la mente, me recrimino a mí misma por darle la importancia que no tiene y me pongo como tarea no volver a caer en ese error jamás.

jueves, mayo 04, 2006

La degradación del Castellano

Cada vez estoy más convencida de que el método que se utilizaba antiguamente para estudiar (y aprender) era más efectivo que el que se utiliza en la actualidad. Y me estoy refiriendo a cuando antaño memorizábamos listados tales como las provincias españolas, las capitales y países de Europa, la nomenclatura química, los tiempos verbales, fragmentos de poemas clásicos, los verbos irregulares en inglés... y así tantos como asignaturas.

El caso es que hace tiempo empecé a fijarme en mi hermano, a quien le llevo casi trece años, que a cierta edad, o sea, lo que se correspondería con la recta final de la E.G.B. se había olvidado ya de las provincias de España y mucho antes de las capitales de Europa; la nomenclatura química y los tiempos verbales a duras penas los recordaba; poemas clásicos ninguno; y los más importantes verbos irregulares en lengua inglesa mejor ni los nombro... En fín, una pena.
Cuando por entonces, mi madre fue a hablar con el tutor y le comentó ésta el método de aprendizaje que le parecía eficaz para los listados, el profesor casi se echó manos a la cabeza argumentándole que eso de "aprender de carrerilla" había quedado ya obsoleto, que ahora se optaba por aplicar técnicas más visuales, algo que ni a mi madre ni a mí nos convenció puesto que pensamos que esas "técnicas" servirán a aquellos que tengan una memomria visual superdotada.
Por supuesto que los hay que la tienen, pero no son la mayoría de los alumnos y, de cualquier manera, ésta hay que ejercitarla puesto que, generalmente, suele ser el resultado de adiestramientos específicos para esta disciplina. Y para tales consecuencias no se dedica ni un solo minuto en la escuela.
Caso aparte son asignaturas "literarias" como, por ejemplo, Historia, la cual, para un aprovechamiento pleno basta con hacer una o dos lecturas completas de los textos, anotando fechas y hechos puntuales para favorecer su almacenamiento en la memoria.

Pero volviendo al tema que me ocupa, he de añadir la progresiva desidia de los jóvenes por aprender (y generalizo aunque soy consciente de que hay notables excepciones, pero quien se haya perdido por aquí y me lea estará conmigo en que son un sector minoritario) y lo fácil que caen además en el detrimento del castellano, una lengua muy rica en contenido y además sencilla en cuanto a sus reglas si se pone algo de interés.

Por otra parte, que los jóvenes de hoy (adultos del mañana) están contrayendo hasta extremos incomprensibles el lenguaje es algo que está a la orden del día y "denunciado" por filólogos, escritores, periodistas (de los de verdad) y otros partidarios del uso correcto del castellano en cuyo grupo me incluyo.

Allá por la segunda mitad de 1996, cuando comencé a adentrarme por el misterioso mundo del mIRC fue cuando me topé con las abreviaturas "para escribir más rápido" (y aquí hago un inciso para excluir los apuntes de estudios que -recalco- son apuntes y nada más).
Unas "abreviaturas" que dieron comienzo con la omisión de todas las tildes y por cuya extensión me afectaron a mí. Al poco tiempo decidí escribirlas de nuevo por principios propios y, la gente, en las conversaciones, se extrañaba. Algunos me dijeron que era una "pija" por incluirlas ( ¡¡¡ !!!).

Aquellas a las que no pude resistirme fueron:
  • "pq" (porque) y "p q" (por qué). Éstas dos son muy graciosas porque yo siempre he diferenciado, en su abreviación, las formas de conjugación casual y final "porque", de la locución advervial "¿por qué...?"
  • "x" (abreviatura de la preposición "por")
  • "k" ("que", en su forma adverbial)
  • "r" ("are" o la segunda persona del singular, del presente del indicativo, del verbo "ser o estar" en lengua inglesa)
  • "u" ("you" = "tú", pronombre personal en lengua inglesa)
Esta lista, más extensa ya entonces, ha ído aumentando progresivamente con el paso de los años, hasta llegar a derivar en un lenguaje ilegible para mí en algunos momentos. Que además ya no solo se utiliza en los chats donde comenzó sus andadas, sino que se extendió a los SMS de los móviles ya que éstos son un elemento de comunicación muy importante en cuanto a frecuencia de uso.

Con el propósito de "más contenido en menos espacio" (creo que cada SMS puede almacenar un máximo de 139 caracteres) han llegado a mi terminal algunos mensajes que he tenido que releer para poder comprenderlos. Por suerte o porque mis amistades no son adolescentes, que son quienes más lo utilizan, no recibo en demasía esa forma de lenguaje. Y es que -reconozco- los únicos jeroglíficos que adoro son los egipcios.

Cuando pienso en la magnitud de este tema siento una mezcla de tristeza y frustración por la destrucción a la que la lengua se está viendo sometida.
El prolongado uso de este modo de comunicación está derivando en la utilización de éste fuera de los ámbitos del chat y de los terminales móviles. No habría que extrañarse si algún alumno deja caer -por un descuido, quiero pensar- alguna palabra encriptada en un examen.
Más grave es, todavía, la omisión de la letra "H", un carácter que "resta" tiempo a la hora de escribir.
Hace unos días comprobé en primera persona cómo alguien sustituía el "hola" del saludo por el sustantivo "ola" que nada tiene que ver con el primero "porque así se escribe más rápido", me dijo a quien le apostillé que había cometido una falta ortográfica.
Y me reitero en esa mezcla de tristeza y frustración que intentaba explicar antes cuando, tras este revés, pensaba que esta persona -y miles como él- que arrancan la "H" de su lugar con alevosía mediocre (otros quizás por ignorancia) quizás extiendan la costumbre de hacerlo a otros escritos más oficiales y/o públicos.

Y a colación de la ignorancia tanto del que escribe como la del que revisa y publica, no he podido dejar pasar este anuncio que estaba en portada de un periódico de envergadura menor ("Segundamano").

Por motivos de espacio he omitido el resto del anuncio


¿Desde cuándo fuera del ámbito coloquial se anuncian nombres propios en diminutivo? Y, dando por hecho de que el tal Javi fuera su nombre completo (hay casos similares, sobretodo en Cataluña y País Vasco, aunque no son frecuentes), es erróneo anteponer la abreviación "Sr." (señor, en el significado de título o cargo) acompañando al nombre de pila, no así con el primer apellido. En tal caso lo correcto sería sustituir "Sr." por "D." (Don) y a continuación, el nombre o "Sr." y el primer apellido.
La Real Academia Española efectivamente recoge la unión que comentaba, pero no olvida calificarla de vulgar y anuncia que es frecuente su uso en países de Latinoamérica, donde la media del nivel cultural está todavía por debajo del nuestro.

Esperemos que la RAE no tenga que modificar sus textos a raíz de la escasa utilización del castellano "correcto". Que no se vea obligada a prescindir del sillón de la letra H, ni de las vocales. Ni se vea, con los años, en la comprometida situación de incluir a España en el conjunto de esos países de escasa o nula formación académica. Sería entonces el principio de la caída de mi querida lengua castellana.

miércoles, mayo 03, 2006

Demasiada música

Estaba pensando que, quizás, el exceso de música que estoy oyendo estos últimos días no sea bueno para mi salud mental. Pero no puedo vivir sin ella...

(Al menos no abuso del volumen demasiado alto)

lunes, mayo 01, 2006

Cantando bajo la lluvia

I could stay awake just to hear you breathing
Watch you smile while you are sleeping
While you're far away and dreaming
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment forever
Every moment spent with you is a moment I treasure

Don't want to close my eyes
I don't want to fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't want to miss a thing
The sweetest dream would never do
I'd still miss you, baby
And I don't want to miss a thing

Don't want to close my eyes
I don't want to fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't want to miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I'd still miss you, baby
And I don't want to miss a thing

I don't want to miss one smile
I don't want to miss one kiss
I just want to be with you
Right here with you just like this
I just want to hold you close
Feel your heart so close to mine
And just stay here in this moment
For all the rest of time
Baby, baby

Don't want to close my eyes
I don't want to fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't want to miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I'd still miss you, baby
And I don't want to miss a thing

*

I don't want to miss a thing - Aerosmith (1998)
Apoya Ecoogler.com el buscador ecológico